Viki

Liste de personnes voulant traduire et editer des dramas


#536

Bonjour a tous :wink:

Je recherche des projets pour les sous titré, je suis très motivée
EN --> FR ou FR --> EN ou FR–> ESP
N’hésitez pas a me contacter, j’ai déjà pu faire des sous titres, je m’y connais.
URL de Viki : https://www.viki.com/users/haccritics


#537

Coucou :wave:
Est-ce que ça t’intéresse de rejoindre la team de l’émission de variété “Knowing Bros” ?
Actuellement, il y a beaucoup d’épisodes à traduire (80) et que 15 traducteurs :disappointed_relieved:
Édition: 15/03 (+5) mais toujours pas assez


#538

Oui ça me tente :slight_smile:

Je vous envoie un message privé


#539

Bonjour,

Je suis intéressée par l’offre si celle-ci est toujours disponible ! Faites-moi également part de vos préférences vis-à-vis de l’édition.

En espérant recevoir une réponse positive de votre part,

Rania ღ


#540

Bonjour , je suis intéressé par la traduction de ce projet si c’est encore possible!
https://www.viki.com/users/demifeels/overview


#541

Hello,

Je suis disponible :le sourire:


#542

Bonjour :slight_smile:
Je suis à la recherche d’un projet à traduire de l’anglais vers le français. Faites-moi signe _

A bientôt j’espère,
Lily


#543

Bonjour, il y a le projet “asking us everthing you want”. Tu peux écrire à la modératrice. https://www.viki.com/users/luna7420/overview


#544

Bonjour !

Actuellement, je suis à la recherche de petites mains (traducteurs et éditeur) pour le drama taïwanais Love is Science (https://www.viki.com/tv/37734c-love-is-science) qui sera diffusé la semaine prochaine sur la plateforme.

Quelques informations complémentaires :

  • 16 épisodes
  • Durée d’un épisode : env. 1 h 10
  • :warning: La période de diffusion est relativement assez longue (sur 16 semaines)

Malgré cela si ce projet vous intéresse, n’hésitez pas à me contacter directement sur Viki (https://www.viki.com/users/libertige/overview) !

À très vite,
Lee


#545

Bonjour,

Je suis également intéressée par l’offre si vous avez toujours un peu de place dans votre équipe. J’ai de nombreuses disponibilités.

Cordialement,
Agathe


#546

Salut !
Je vous ai déjà envoyé un message privé pour vous proposer mes services de traduction pour le drama Love is science, mais puisque c’est le premier drama pour lequel je me propose je préfère envoyer aussi ici. J’ignore s’il y a toujours des places disponibles mais j’aimerai beaucoup intégrer l’équipe ! Je peux traduire de l’anglais au français.


#547

Salut ! Je suis nouvelle et j’aimerai vraiment faire partie de l’aventure traduction (de l’anglais au français) - j’ai déjà proposé mes services pour un drama - mais j’avais une question, pour devenir traducteur, faut-il le Viki pass ? Je demande car les dramas sont tous le temps ouvert en priorité aux Viki pass et deux semaines après aux personnes sans abonnement. Du coup, je viens de réaliser que peut-être, en ayant pas le Viki passe, je me retrouverai bloquée pour la tarduction ne pouvant pas accéder à la vidéo.
Si quelqu’un pouvait me rassurer sur cela. Merci d’avance !


#548

Bonjour,
Je suis aussi disponible au besoin, j’ai beaucoup de temps libre !
Agathe


#549

Salut, certains dramas ne le nécessitent pas, surtout les chinois. Les dramas coréens le nécessiteront plus.


#550

Coucou Agathe !

J’ai oublié de mettre à jour le statut mais je vais finalement m’occuper seule de l’édition sur ce projet. Par contre, j’ai besoin de renfort pour des parties vides à compléter sur certains épisodes :slight_smile:
Serais-tu intéressée ?


#551

Bonsoir ! Je suis en effet intéressée si tu veux bien de mon aide ! :hugs:


#552

J’ai créer un document pour faire un recensement des traducteurs français qui ont accès au contenu Viki Pass Plus. Que ce soit grâce à un VPN ou bien résidant en Amérique. Puisque c’est une section pour les bénévoles, je publie ce document ici.

C’est pour aider ceux qui cherchent des traducteurs VPP à en trouver plus facilement


#553

Bonjour ! Je suis disponible pour traduire de l’anglais vers le français, toutes catégories ou types de drames confondus :slight_smile:


#554

Bonjour! Je suis à la recherche d’un projet pour des sous-titres:

  • Coréen-Français
  • Anglais-Français
  • Coréen-Anglais (également)

Je suis coréenne et je vis en Belgique de puis que je suis toute petite donc je suis bilingue et j’ai aussi un très bon niveau en anglais. J’ai de l’expérience en traduction et soustitrage!

https://www.viki.com/users/hayoungeum_260


#555

Bonjour,

Tu devrais aussi proposer ton aide aux équipes anglophones qui recherchent des traducteurs Coréen-Anglais. Bonne journée :wink: