Need French Subtitlers

Bonjour je recherche des personnes souhaitant traduire sur ces dramas :
-Nightmare Teacher
-The world ce sont de petits drama donc je vais recruter très peu de personnes de plus, il y a également c’est dramas là qui sortiront on ne sait quand, et qui sont de très gros projets.
- gui zhong mei ren
-Because of Meeting You
-Phoenix Warrior

voilà si vous êtes vous voulez les traduire dites-moi

Bonjour !
Je serais intéressée pour traduire Nightmare Teacher de l’anglais au français !
Faites moi signe si vous êtes intéressés !

coucou oui donne moi ton pseudo viki !

C’est Aurian92 !
:slight_smile:

Bonjour kylamia! Je voudrais à traduire Phoenix Warriors et Nightmare Teacher de l’ainglais au français.

Bonsoir !
J’y pense ce soir si vous êtes toujours intéressé pour la traduction de Nightmare teacher est-ce que vous pourrez m’expliquer rapidement comment fonctionne la traduction sur le site ? je n’ai traduit des dramas que à partir de fichier et je ne sais pas si sur viki la traduction se fait directement sur le site ou de la même façon ?
Merci d’avance et bonne soirée :blush:

Si jamais, voici 2 documents d’aide pour savoir comment se déroule la traduction sur le site.
1 (Par Kobolt, Charlie40 et Guilitoy): https://docs.google.com/document/d/1cMgf_hP8hS7NcGlTgtaLZ_DPObeebFABEblpYeJ3U48/edit
2 (par moi-même): https://docs.google.com/file/d/0B5TXJoS_Q7CGMHlFM0F3S1hqZzA/edit

Merci beaucoup ! :blush:

Bonjour,

J’aimerais traduire Because of Meeting You de l’Anglais en Français.

Merci d’avance

Bonjour,
Je serais intéressée pour intégrer l’équipe de traduction de phoenix warrior de l’anglais en français. Pourriez-vous me dire quand commence le projet pour voir avec mes disponibilités.

Bien cordialement
Aurélie (pseudo viki aurelie_riche_724)

Hey, tant que c’est de l’Anglais au Français, je prends n’importe quel projet !

Beaucoup à vous !
@jadisjul, @aurelie_riche_724 et @anonymousp472_112 envoyez-moi par message vos pseudos sur viki sachant que des fois ils sont différents d’ici, désolée de la réponse tardive, j’ai des problèmes de wifi en ce moement.

Bonjour Kylamia !

J’aimerais faire de la traduction ENG-FR. Si tu as encore besoin je suis partante :slight_smile:

Bonjour Kylamia :slight_smile:

De même que jayu_yeosin, si tu as encore besoin d’aide pour la traduction, je suis disponible. :blush:

Caroline.

@dreamyjoon et jayu_yeosin pareil envoyez moi un mp avec les dramas qui vous intéresse.
mon profil

C’est bien @jadisjul pour moi ! Désolée, j’suis nouvelle et j’ai pas encore tout à fait capter comment on envoie des messages sur ce truc. >->

Bonjour je sais pas si c’est trop tard, mais je suis bien intéressée pour vous aider à traduire!
Faites-moi signe si besoin.
Puriririiin

coucou je n’avais pas vu ton message désolée, ou si ? XD je suis désolée d’avance

Bonjour mon pseudo est Josie06 et je serais intéresser à traduire en français le drama “because of meeting you”

J’ai regardé votre document, il est très bien fait, mes compliments!
Peut-être faudrait-il, pourtant, revoir cette phrase:

La négation n’est pas obligé lors d’un dialogue entre deux personnes. Priviligeons le langue familier.
Cependant, elle reste nécessaire dans le cas où deux personnes de hautes classe sociales ne parlent (ex:aristocrate)

et aussi:
On accorde le parcticipe passé en genre et en nombre avec le COD

Ce n’est pas pour faire l’antipathique ou celle qui sait tout, loin de là, mais puisque plein de gens voyent et utilisent ce document qui parle du bon français, j’ai pensé signaler ces petites choses pour qu’il soit vraiment parfait…

Ah oui, vos exemples du conditionnel sont marrants, ils m’ont fait sourire!
Dans quels cas utiliser le conditionnel : Atténuation, politesse (je voudrais faire partie des traducteurs de ce drama), éventualité (j’apprendrais bien ce topic par cœur), protestation (j’aurais bien réglé le compte de celui qui a changé tous mes sous-titres), le système hypothétique : irréel du présent, irréel du passé (si j’étais bilingue j’aurais traduit ce drama), pour suggérer, proposer (nous devrions apprendre ce topic), pour exprimer un regret (il n’aurait pas dû décaler la diffusion de Bad Guy)…

1 Like