You Are My Destiny (2020) kan aan de lijst toegevoegd worden. Eindelijk 100% haha.
(op een paar edits van schoonheidsfoutjes daargelaten)
Hoi,
Die serie is toegevoegd, samen met nog enkele films en series:
Maart 2024
Is Love Sustainable
Love Mate (film)
Our Dating Sim (film)
The End Of The World With You
The Law Cafe
The Princess and the Werewolf
Today’s Webtoon
You Are My Destiny (Chinese, 2020)
Veel kijkplezier.
groetjes,
SweetHope
Hoi allemaal,
Bijgaande de lijst van april, een korter lijstje dit keer.
Mocht je nog series of films weten die voltooid zijn en nog niet op de lijst staan, laat het dan gerust weten.
April 2024
Love in the Kitchen (film)
My Little Happiness
My Little Kitchen Season 2
My School President
Sleepeeer hit!
The K2 (was eerder restricted, maar nu weer available in my region)
Veel kijkplezier.
groetjes,
SweetHope
Kan ik eindelijk The K2 kijken. Fijn dat je het erbij had gezet.
Top
Hoi allemaal,
De lijst is bijgewerkt.
Eind juni ben ik er niet, dus de volgende update volgt pas eind juli (of begin augustus).
Veel kijkplezier weer!
Mei + juni
Circle of Love
Eye Love You
In Your Heart
My Beautiful Man
PS I Hate You
The Girl Who Sees Smells
The Midnight Studio
The Monkey King 3 (film)
Zodiac 12: Five Steps of Love (film)
groetjes,
SweetHope
Hoi allemaal,
Mocht je even iets anders willen zien dan de Olympische Spelen, dan bied ik hier enkele opties aan, want er zijn weer enkele series van Nederlandse ondertitels voorzien.
Juli
Kiseki: Dear to Me
Love Like the Galaxy
Master of My Own
My Military Valentine
The Player
Wedding Impossible
Winter Night
Veel kijkplezier,
SweetHope
Hoi Hope,
Ik ben nieuw hier en bezig “One the woman” te kijken.
Tot en met aflevering 3 is vertaald, is het mogelijk de overige afleveringen ook te vertalen?
Je zou me er een plezier mee doen.
Mijn complimenten voor al de informatie die u plaatst.
Groetjes, Ik hoor van je.
Will
Hoi, wat grappig dat er een lijst bestaat met series/films met Nederlandse ondertitels! Bedankt voor het samenstellen van de lijsten sweethope! Leuk voor ons die eraan hebben gewerkt om “onze” series ertussen te zien. Ik vraag me af, iemand enig idee hoeveel mensen eigenlijk series/films in het NL kijken op Viki?
Ik denk niet dat die informatie beschikbaar is, maar ik kom soms wel Nederlandse Timed Comments tegen .
Nee, maar ik weet wel dat ze er zijn. De ouders van @jasgiul bijvoorbeeld.
Ik denk ook niet dat het uitmaakt. Al is er maar 1 persoon die dankzij onze inspanningen een bepaalde film of serie kan zien, dan is dat het al waard, toch?
Precies Mirjam. Dat houd ik me ook altijd voor. En daarnaast vind ik het gewoon ook erg leuk om iets goeds neer te zetten, waar een ander wellicht plezier van kan hebben.
Mee eens! Ik was alleen nieuwsgierig, zo ben ik gewoon.
Hoi Wivi,
Welkom bij Viki! Leuk dat je een berichtje achterlaat.
@oriannanixy_957 is de moderator van “One the Woman”, mogelijk kan zij vertellen of er momenteel actief aan die serie wordt gewerkt. En anders zou je een blik kunnen werpen op de lijst, die je onder het eerste bericht van dit topic terug kunt vinden. Op de lijst staan de series die wel 100% voltooid zijn.
Bedankt voor het compliment.
groetjes,
SweetHope
Hoi lucie_kristina_g,
Geen dank. En als je een serie af hebt, laat het me gerust weten. (Dat kan hier of via een privé-bericht of via een berichtje naar mijn profiel, dat maakt mij niet uit.) Dan scheelt mij dat weer profielen speuren.
Nog fijner zou het zijn als Viki hier zelf een feature voor zou hebben.
Ik snap dat je nieuwsgierig bent naar het aantal kijkers. Zelf vraag ik me dat ook wel eens af. Hoewel die informatie niet beschikbaar is (of je moet het zelf bijhouden), weet ik dat er wel enkelen zijn die de series met Nederlandse ondertitels kijken, doordat ze wel eens een berichtje sturen dat ze dat doen. Het aantal zal relatief gezien niet zo groot zijn, vergeleken met bv het aantal kijkers dat met Engelse ondertitels kijkt.
Jij bedankt voor alle series die je al hebt vertaald.
groetjes,
SweetHope
Hoi rayshine,
klopt en ook reviews. Voorheen kon je nog bij de reviews op taal filteren, maar helaas hebben ze die feature weggehaald toen Viki een nieuwe interface kreeg.
@mirjam_465 & @redheadlinpin
Inderdaad. Al kan het soms wel even een extra stimulans zijn als de motivatie even iets minder is geworden, als je weet dat er aan de andere kant van het internet iemand is die het leuk vindt om de serie met de Nederlandse ondertitel te kijken.
groetjes,
SweetHope
Hoi allemaal,
Het is tijd voor de halfjaarlijkse schoonmaak. Ik heb gekeken welke programma’s (die op de lijst stonden) niet langer beschikbaar zijn (althans voor mij in Nederland).
Niet meer op Viki:
Black Cinderella
Count Your Lucky Stars
Mood Indigo
The Novelist (the two Spring Life specials are still available)
When the Devil Calls Your Name
Niet meer “in my region”:
Alley Cat
Cafe Midnight
Cafe Midnight Season 2: Hip Up! Hit Up!
Cafe Midnight Season 3: The Curious Stalker
Coffee & Vanilla
Die Now
Fated to Love You
Falling for Challenge
Hang in there Kids! Lokah Laqi!
Heavenly Forest
His
His - I Didn’t Think I Would Fall In Love
Kakafukaka
Kakafukaka Special
Kingdom: Legendary War
Lock-On Love
Mr. Temporary
Pumpkin and Mayonnaise
The First Shot
Bovenstaande programma’s heb ik van de lijst gehaald. Dit keer helaas een behoorlijk lange lijst.
De nieuw vertaalde series volgen binnenkort. (Op zijn vroegst misschien volgend weekend.)
groetjes,
SweetHope
Ja! Ik kijk zelf even makkelijk met Engelse ondertiteling, maar bv m’n ouders kijken dan echt minder comfortabel en met minder plezier of kunnen het gewoon helemaal niet volgen. Ik kan me voorstellen dat er veel meer Nederlandstaligen zijn die dat hebben. Ik verkies trouwens altijd de Nederlandse ondertiteling boven de Engelse als het er is. Ik zal niet de enige zijn. Dus de moeite door ons vertalers is zeker niet voor niks vermoed ik.
Fijn om te horen dat de moeite van mensen die aan de ondertitelingen werken, niet voor niets is. Het is idd jammer dat Viki er geen tool voor heeft. Als men kon zien welke serie men in een bepaalde taal wou hebben, zou het een extra motivatie zijn voor de ondertitelaars, en het zou voorkomen dat men iets vertaalt wat misschien niet eens bekeken wordt.
Wat ook wel een motivatie is voor mij is het kunnen meewerken aan de groei van de Nederlandse/Belgische animo voor Aziatische series en films. En dat ik het mooi zou vinden als onze vertaal community hier op Viki zou groeien. Maar ik denk dat als sommige series niet in het Nederlands ondertiteld zijn, dat er al veel mensen afhaken en het geen kans geven. Wat jammer zou zijn. Als er een serie is die ‘viral’ gaat en hier op Viki te zien is, moeten er eigenlijk wel zsm Nederlandse ondertitels komen zodat mensen op de hype mee gaan liften! Dus ik hoop dat we door ons werk iets van invloed kunnen hebben op het populairder maken van bepaalde series en films.
(Ik zag trouwens dat je op de Viki app kunt filteren op Nederlandse ondertiteling tegenwoordig. Maar dan worden ook alle onvoltooide series en films getoond.)
Het zou zeer zeker leuk zijn als er meer mensen geïnteresseerd raken in Aziatische series. Het zou natuurlijk ook helpen als het niet zo’n gedoe was om voor Viki te betalen. Tenminste, ikzelf had er enorm ruzie mee toen ik het ooit probeerde. iDeal kon niet, alleen google play. En om google play aan te schaffen moest ik eerst googlen hoe dat nou werkt, en toen ik het tegoed uiteindelijk had, kon ik het niet gebruiken omdat er die ene of andere storing was. En dat om voor een app te betalen waar ik nog nooit van gehoord had totdat ik op youtube een filmpje gezien had. Gelukkig was het Love between Fairy and Devil, en wilde ik het zo verschrikkelijk graag kijken dat ik alsnog een paar dagen later nog eens geprobeerd had om een abonnement te nemen. Wat het vertalen van virale series betreft, je hebt helemaal gelijk, het zou zeker leuk zijn voor het publiek. Nadeel is dan bij zulke series de CM best wel kunnen pushen dat je het zsm afmaakt, en niet iedereen zit 24/7 te vertalen, dus de stress is niet voor iedereen weggelegd. Maar misschien ontstaat dankzij jou een groepje toppers die dat samen gaan doen?