I’m not sure how many humans would use this but.
Could we have a captioning option in the subtitle editor?
I was translating and I put in the transcript first and then fixed it. It threw people off because the count is wrong and I think cc’ing is helpful esp. for people learning the language.
a box viewable only to subbers and not displayed on the vid would be just fine. If you could get the box to be the sub for the original language without another step. That would be awesome (spanish subs for spanish stuff was major helpful)
In addition, could there be a way of leaving notes for each other like. I find it super annoying when an error is made to have it unflagged. Or I did this because I wasn’t sure. What I want is a bookmarking option like postits!
Also for people learning the language sometimes people want footnotes. I really liked the footnotes in Imperial Doctress (total plug for Mandarin-Eng subbers to sub it they really need people on the team).
For Korean and any other language. Could the romanization guide table chart thing be uploaded onto the page. Could we make our own idiom/expression glossary across viki? Some things are so hard to explain like Makjang. I think consistency is good.
whew. that’s what i experienced day 1 of translating.