Team italiano di "Déjà Vu"

Hai ragione!! Dev’essere proprio così, il progettista è il suo ex-ex-ragazzo!!
Cavoli ora non vedo l’ora di vedere come va a finire!!

1 Like

Finalmente le cose si complicano!!! ^.^
E l’episodio 5, dalla preview, sembra ancora migliore… vedremo, vedremo!!

Episodio 5 pronto per la traduzione!!!

finito segmento 5!!! notte!

1 Like

@sara_frn ho finito la mia parte, manca solo un rigo, ma non riesco a tradurlo! Puoi pensarci tu? Altrimenti traduco solo male e non mi sembra corretto!

1 Like

fatto. ho trovato questo:
old hand:* someone who has done a particular job or activity for a long time and who can do it very well *
quindi alla fine l’ho tradotto con “esperti” anche se il significato è “mani esperte/che hanno fatto esperienza”…ma l’importante è dare il significato che ci sta meglio e non rendere la traduzione forzata, abbiamo un certo grado di libertà :)

1 Like

Dani non mi ha ancora detto nulla neanche questa settimana, ditemi come volete tradurre il segmento tre, dividendovelo in tre parti?

Grazie mille :slight_smile: … Per quanto riguarda il segmento tre potremmo fare così: tutte e quattro traduciamo il 25%… Sempre se siete d’accordo :slight_smile:

1 Like

per me va benissimo…chi comincia per prima?

ok! divido le parti con il solito ordine

suddivisione completata! scusate il ritardo! <3

finita la parte!!!

Finito anche io :slight_smile:

1 Like

Finitooo tutto :wink:

1 Like

Editing completo e editor chiuso! Grazie per il vostro lavoro ^.^

2 Likes

Ciaooo! Ma si può già cominciare a tradurre l’Episodio 6? Vedo che c’è già in altre lingue! :smiley:

Lo so, molti iniziano senza il via libera!
comunque, mi è appena arrivato il via libera dell’editor inglese!
Via libera per l’ep. 6

Ho finito la mia parte! Ma il Segmento 3 di nuovo lo dividiamo in 4? :slight_smile:

ho mandato una mail a Dani e non mi ha risposto! a questo punto sì

Ok ho finito :wink:

1 Like