Hey,
Dit helpt me zeker! Ik ga gelijk zoeken!
Ik had denk ik ook alleen maar aangemeld voor shows die nog heel nieuw zijn, zeker ming dynasty is nog nieuw, en three lives, three worlds
Maar ik heb gewoon dingen gekozen die ik in mijn lijst heb en die nog geen nederelandse ondertiteling hebben, maar ga dus even verder zoeken en dan later weer opnieuw proberen met die shows in mijn lijst die ik leuk vind
Heb me nu aangemeld voor een show die er wel even is en die nog nederlands vertaling nodig heeft, en heb me aangemeld voor ninja academy, hoop dat ik daar snel voor wordt aangenomen zodat ik daar snel mee bezig kan zodat ik goed weet hoe het vertalen moet gebeuren op viki.
Weet je misschien nog een show waar de nederlandse vertaling nog bij moet waar ik misschien bij kan helpen?
De Ninja Academy is voor als je wilt segmenteren (de afleveringen in bruikbare stukjes knippen die anderen dan weer van ondertiteling kunnen voorzien). Misschien wil je dat ook wel doen, maar als het je puur om vertalen gaat, heb je het niet nodig.
Hier is een oudere serie met nog maar een klein beetje Nederlandse ondertiteling, waar zo te zien niet meer aan gewerkt wordt: https://www.viki.com/tv/32754c-dr-romantic
Een van de twee channel managers (Pilar) is nog actief, dus misschien kun je haar vragen of je de Nederlandse ondertiteling mag afmaken.
Dankje voor de tip!
De ninja academy is voor segmenten en translating, en ik heb me aangemeld voor het transleting gedeelte van de academy. Als je kijkt op hun contributors wall dan zie je het bij wie bij welk gedeelte van de academy hoort, en zover ik weet zit oriya bij het nederlandse gedeelte daarvan samen met een paar anderen mensen.
En nee, segmenteren lijkt mij te moeilijk, dus daarvoor ga ik me ook niet aanmelden bij de academy.
Aanvulling:
Merk nu pas dat de show die je aanbeveeld dat ik daar al had gevraagd, maar dan aan de de gene die er over gaat met de nederlandse taal, dus ga het nu dan nog even Cm vragen of ik mee kan helpen.
Eh… sorry dat ik je moet teleurstellen, maar de Dutch Subbing Academy is niet meer actief. Ik ben namelijk de enige die nog hier op Viki actief is en het in mijn eentje doen is te veel werk. Ik heb weleens een berichtje gestuurd naar de anderen om te vragen of ze nog mee wilden doen, maar heb daar geen antwoord op gekregen. En ik heb ook geen bericht gehad dat je je hebt aangemeld, zonder dit bericht van jou, had ik dit nooit geweten. Hoe heb je je precies aangemeld?
Ik kan je echter wel op een andere manier helpen. Daarover zal ik je een privébericht sturen op de Vikisite.
Ik heb me vanaf hier aangemeld.
Maar hoe moet ik dan de badge daarvan krijgen als de dutch subbing academy er niet meer is? Of leg je dat dan uit in je bericht aan mij op de viki site? Want sommige willen wel nog dat je de academy wel hebt gehaald als je ze wilt helpen met subbing, daarom had ik me daarvoor aangemeld bij de academy.
Wel jammer dat de dutch academy dicht is, zo kunnen steeds minder mensen helpen met shows waarbij ze nog willen dat je de academy hebt gehaald
Normaal gesproken is de “Dutch Moderator” ook de eerste die je vraagt, maar ik zag dat die in dit geval al een paar jaar niet meer actief was. In zo’n geval, of als er gewoon geen Nederlandse moderator is, kun je het bij de channel manager proberen.
De Dutch Subbing Academy was denk ik voor mijn tijd. Ik ben hier gewoon begonnen door een moderator te vragen of ik mee mocht doen.
Ik denk niet dat ze kunnen eisen dat je een badge haalt die niet meer te halen is. Ze kunnen hooguit zeggen dat je nog niet genoeg ervaring hebt, en dat kun je verhelpen door eerst met minder populaire series genoegen te nemen.
Ja zeker, maar ben nu aan het praten met oriya, dus misschien is er nog een manier waarop het kan, maara ls dat niet zo is, dan is het maar zo
Het komt vast wel goed.
Ja hoop ik ook, ga nu eerst vragen bij dr romantic of ik mee mag helpen
Veel succes!
Huh, die afbeelding komt me totaal niet bekend voor. Heb je misschien een precieze link? Ik ben namelijk bang dat er naast jou nog andere mensen zijn die zich hoopvol hebben ingeschreven, maar nooit iets terug gehoord hebben.
Dit is de link, er zijn 3 versies, dus drie talen in de academy, en nederlands is er een van
Is gewoon te vinden via de ninja academy zelf, via hun contribution wall
Ik ben aangenomen bij het romantic doctors team!!! Dus ik kan morgen beginnen met het vertalen van de afleveringen van dr romantic!!!
Dankje voor de tip om het via pilar te vragen.
Heel goed! Gefeliciteerd en veel vertaalplezier!
@fabienneodding
Also just wanna let you know that sometimes only QC’s can work on a project here is a page you can also register https://contribute.viki.com. Also useful links:
Ninja Segging & Subbing Academy
Ninja Academy is a community project dedicated to teaching volunteers to segment and subtitle on Viki. In addition, we strive to help users learn about the numerous other volunteer opportunities available throughout the site. We welcome new and…
- Where is the “no breaks for same speaker” guideline from last March?
- About courtesy and subbing norms
- http://nssacademy.weebly.com/channel-roles-guide.html#subtitlers
- http://nssacademy.weebly.com/subtitling-guide.html
The last link will show you the QC levels. Good luck
Inderdaad, nog nooit van een NL mod gehoord die om een subbing badge vraagt. Meestal kijken ze gewoon naar je ervaring of hoe je de afleveringen ondertitelt. In ieder geval, veel plezier met Dr. Romantic. Ik heb net de 2de seizoen gekeken
Je hebt gelijk, de moderetors vragen er niet om, maar het staat op de contributers wall van de team die de subbing doet van de show, dus daarom had ik me voor de zekerheid aangemeld voor de academy, maar dat heb ik nu opgelost met oriya, dus hopelijk komt dat goed.
En dankje feyfayer, ik kan echt niet wachten om te subben voor dr romantic😍
Ben nu net ook aangenomen om te helpen met seizoen 2 van dr romantic😍
Dus ben echt heel echt blij op dit moment😀