Hello!
We mostly translate from English to a language we speak. Knowledge in English and your targeted language is necessary to translate.
If you’re interested in subtitling, you can:
- Look for a drama that doesn’t have subs in your language and contact directly the Arabic moderator and the French moderator in charge of recruiting subbers.
How to contact them?
https://support.viki.com/hc/en-us/articles/200138974-How-do-I-message-a-Channel-Manager-or-Moderator-
[Note: Other languages subtitle from English. Other languages start subbing once English edition is done.
No English subtitles => No other languages subtitles => Normal
No English edition => No other languages subtitles => Normal]
If you see no moderator, contact directly the channel manager.
- a new subbing Academy has opened for French, you can enroll here.
A volunteer will help you in subtitling in French with less mistakes, with the formatting and you’re free to ask any questions.
I think for a new subber, it will be pretty much helpful to have a guide for your first steps on Viki.
Plus, the badge earned at the end of this program is a token of trust in the eyes of recruiters.
See more about French subbing academy: French Subbing Academy Opening / Ouverture de l'académie française de traduction
Good luck!