Would you be interested in translating from korean to english for medical brothers?
Looking for projects to sub, from English to Portuguese.
If anyone is looking for help in translating/subbing English to Tagalog or vice versa, I’m volunteering my services.
Hola, Si alguien necesita ayuda con el subtitulado de Inglés al Español en dramas Chinos o Taiwaneses estaré encantada de ayudarlos.
Hello! I am Canadian and speak thoroughly French and English. I study Russian and Chinese at the university (I study translation), so I can also help with these languages as well. I will also go to study in China in a few weeks (and Russia in February)
Bonjour! Je suis Canadienne et je parle parfaitement bien le français et l’anglais. J’étudie le russe et le chinois à l’université (j’étudie la traduction), donc je peux aussi aider avec ces langues également. Je vais également aller étudier en Chine dans quelques semaines (et en Russie en février)
您好! 我是加拿大人,讲完美的法语和英语。 我在大学学习俄语和汉语(我学习翻译),所以我也可以帮助翻译这些语言。 我还将在几周内在中国学习(二月份在俄罗斯)
Здравствуйте! Я канадская и говорю очень хорошо на французском и английском языках. Я изучаю русский и китайский в университете (я изучаю перевод), поэтому я также могу помочь с этими языками. Я также поеду учиться в Китай через несколько недель (и Россия в феврале)
Hi. Yes I can do that
If anyone needs subtitling for English to Korean, Japanese and Hindi let me know, I can help
Let me know if you need a translator from English to Tagalog. I’m always ready!
I have this Chinese movie that has some but needs more Portuguese subtitles. If you are interested, follow the link. I don’t want subtitles with the use of translators, please. Thank you.
I am the CM of this Chinese movie that I saw yesterday on Amazon Prime with the English subtitles provided by the wonderful volunteers here at Rviki (I myself did some editing english and spanish subtitles). I would love for this funny, and also well made movie to be available in many other languages. The link is below and what other language needs subs. PLEASE; no subtitles with the use of translators. Thank you so much!
SORRY NO FRENCH, ENGLISH OR SPANISH SUBTILES NEEDED.
http://subber.viki.com/translations/1108718
If by chance, your language is locked, send me a message to unlock it.
Swedish - 88%
Portuguese - 25%
Chinese(简体) - 1%
Polish - 0%
Tagalog - 0%
Add your language by simply going to the SE and from English To: (your language example: Japanese, Thai etc…).
Dont worry i do not use translators, first u need to give me permissions so i can use the subtitle editor.
Thanks for replying!
ok I added you now. You can begin the Portuguese subtitles in the movie. Thank you for your contribution…
I am interested.
Salut, j’aimerais aider à traduire des dramas en français.
Si il y a besoin d’aide quelque part, je suis partante !
Bonjour @titildette [quote=“yorunome, post:2107, topic:33”]
Tu peux regarder ici s’il y a des projets à traduire qui t’intéressent (3e onglet) et envoyer un message au modérateur ^.^ https://docs.google.com/spreadsheets/d/1_j0dyJDbQ7_JVIJX_IZmf6sXiCUH21suhA7ru4fgqY4/edit#gid=0 Bonne chance !
[/quote]
Hey, I would like to subtitle from English to Greek. I would really like to help!
Καλησπέρα Γεωργία και καλώς ήρθες στην μεγάλη μας οικογένεια εθελοντικής μετάφρασης του βίκι.
Θα χαρώ να συνεργαστώ μαζί σου. Ρίξε μια ματιά στις παρακάτω σειρές και διάλεξε μία και από κει και πέρα θα τα πούμε.
https://www.viki.com/tv/20872c-the-woman-who-married-three-times
https://www.viki.com/tv/27510c-constellation-women-series-pisces-woman
https://www.viki.com/tv/32981c-jin?q=jin
https://www.viki.com/tv/24767c-love-cheque-charge
https://www.viki.com/tv/35744c-rich-man-poor-woman (επειδή είναι καινούρια σειρά δεσμευόμαστε να βγάζουμε ένα κομμάτι τουλάχιστον την εβδομάδα, οπότε δε θέλω να πιεστείς καλά καλά δεν αρχίζεις οπότε σκέψου το πολύ καλά πριν τη διαλέξεις)
https://www.viki.com/tv/35835c-whats-wrong-with-secretary-kim(ομοίως με την προηγούμενη)
https://www.viki.com/tv/35838c-wok-of-love(ομοίως με την προηγούμενη)
Επίσης μην ξεχάσεις να αναφέρεις αν έχεις αυτό το όνομα και στο επίσημο βίκι (εκτός από τις συζητήσεις)για να μιλήσουμε καλύτερα εκεί.
Καλημερα! Λοιπόν από αυτές που μου προτείνατε θα διάλεγα το The Woman Who Married Three Times απλά και μόνο επειδή δεν έχω τόση εμπειρία πάνω σε Ταϊβανέζικη κολτούρα και εκφράσεις. Δίκιο έχετε δεν θέλω ούτε και εγώ να διαλέξω κάτι καινούργιο. Το όνομά μου στο επίσημο viki ειναι georgia_56 (https://www.viki.com/users/georgia_56/overview).
Hello, My name is Trane and I am interested in working as a Subber for whichever team is needing.
I have a basic knowledge of Korean and Spanish
Intermediate of French
Advanced in English as I am an English and American Literature Major.
And I am a native speaker of Portuguese (PT)
Hope to hear from someone soon
감사합나다