Isn’t that exactly what I wrote? To focus on shows from other countries?
Moreover, on new shows (of any country) there is the Vikipass problem. I went to Yan’s page to check that but it does not exist.
Very often newbies get excited with new popular shows and ask for those, when they cannot even access them. That would explain the failure to get a response so far.
Hi everyone! I would love to subtitle English to Swedish. I’m not sure how big the Swedish audience is on Viki, but I want to use my native Swedish/fluent English to do something good. I’m available daily, but especially over the weekends.
Hello, I would like to start subtitling anything! I can do from Korean to Mongolian! I know there is a big Mongolian audience that enjoys K-dramas and are influenced by Korean culture, so I would like to be one of the first to help with Mongolian. Please let me know!
Hello everyone! It would be great to subtitle English to Korean. I am open to any genre and any language of the drama. I am a native Korean speaker and I’m a fluent English speaker as well. Available daily!
The English Editing Academy is still being formed but if you are ready to work as a Korean captioner, you can send a message to Korean moderators. @marykarmelina may be able to help you. Let me know if I can be of further help.
Hello! Is it possible to start translating for a new language on Viki? Do I have to contact the company personally? I want to open the possibility for Mongolian subtitles because there is a large Mongolian community on Viki, such as myself, who would love for there to be subtitles in our native language. I speak both English and Mongolian fluently as they are my first languages and speak Korean on an advanced level as I’m learning it in school. Please let me know! I am available whenever. Thank you for reading.
I just checked, and Mongolian does exist on the list of languages one can translate into. The problem is that Viki officially doesn’t allow us (Moderators or Channel Managers) to add someone as a subtitler (i.e. translator) if there is no moderator in that language. And you cannot be added as a moderator in that language unless you have 3000 contributions in that language.
But new languages have to start from somewhere! So yes, do write to Viki to solve this for you.
While waiting for their response, do make 2-3 sample videos, so that you have a page in the contributors’ section. Otherwise (with the new website setup) you cannot make a profile page (very important, make one as soon as possible) and we cannot even send you a personal message if we want to! It will also help you familiarize yourself with the subtitling tools. You can go to the Help section and find the relevant tutorials too.
Je suis allée voir ton profil. Je connais des modératrices qui recherchent, mais tu devrais ajouter des informations sur ton profil et faire des vidéos d’essai pour qu’on puisse évaluer ton niveau. Compléter la partie “à propos de…” est aussi aidant.
Je rajouterai qu’étayer ses motivations aide aussi les modérateurs à en savoir plus sur sa démarche…et donne également une première idée de sa maîtrise du francais.