I can translate from English to Bulgarian and vice versa. So if anybody is interested feel free to contact me, I’ll be happy to contribute.
yas i want
Hey
Ich suche nach deutschen Übersetzer für das Drama “Tragedy of W” .Wer Interesse hat ,der soll sich bei mir melden
Hello! I will be happy to help you with French / English - English / French - Italian / French or Italian / English translations! I am open to any project.
Thank you, and hopefully, see you soon!
Salut,
Je recherche des traducteurs français pour les dramas Ti Amo Chocolate et One And A Half Summer.
Si ca t’interesse envoie-moi un MP !
Hello would you like to help us translate the korean drama “she’s so lovable” from english to arabic? we will be glad to have you in our team, thanks, TTYL.
I will be very happy to help any of you with translations from english to spanish or from spanish to english
Hi everyone , I could help sub in english , french and arabic … Feel free to contact me anytime .
Hey there i would be glad to help !! feel free to contact me thanks .
I can from english-spanish or spanish-english you’re interested?
Hey
Ich suche nach deutschen Übersetzer für das Drama “Tiny Times 1.0.” .Wer Interesse hat ,der soll sich bei mir melden.
I PMed you thanks so much for joining
i want i can from spanish-english english-spanish
Looking for Hindi to English subbers for Bollywood movies.
Oi, estou recrutando legendadores para português, para o novo drama “Incomplete Life”, interessado me envie um PM obrigada! ^^
http://www.viki.com/tv/20812c-incomplete-life2
Gaby.
I can sub from English to French or Arabic I’m always available and ready to help.
I can do Swedish subs!
Hi. I can translate from Mandarin Chinese to English. Please do let me know if you need help.
Hello,
I just joined Viki yesterday and am interested in further my skills in terms of subtitling. In particular, Japanese-English subtitling of dramas although I am willing to work on anime as well. In terms of skill level, I have been studying Japanese for a bit over two and a half years and am at an upper intermediate skill level. In addition, I spent three months in Japan this summer. Please let me know of any opportunities to start subtitling.
Casey