Another day of editing gt:
Miss, you’ve got to be kidding me. → “Miss”, you must make me laugh.
If you keep being like this, we’ll have to call the police. → If it’s happening like that, we’ll have to You must call the police.
WHAT EVEN IS THAT
It’s not wrong to like beautiful shoes.
Nie jest źle ← The situation is not bad
Aby ← In order to (To order a sandwitch, press number 2, something like that)
Jak ← But in context of alike, something is like beautiful shoes
And together this sentence makes absolutely 0 sense
But when you’re looking for a boyfriend, you must be careful. → But when you’re looking for boyfriend, you must Be careful (but with a absolutely wrong form).
You don’t want me to see your new quarry? → quarry translated as a stone-pit, they are talking about a girl, I’m crying…
Why, why, why… What even is that…
Shouldn’t you hit me, swear at me, get cross, → If you don’t reach me, vow yourself at me, take “+”
You need to cut them before you know.
It’s cut the out instead of cut and the before you know is used like “before I knew, I did something wrong” not like “you don’t know something before you check”
- He lost. - Lost? → - He lost. - He got lost?
They were so close…
You’ll jinx it. → You’ll go crazy.
Look. → To look (like)