Hi Community,
We’re reaching out to you in regards to the concerns you’ve raised about Wok of Love.
We’d like to make it plain and clear that the confusion caused by this was never the intention from our teams. At the end of the day it’s our goal to ensure happiness from all of our users, from both the viewers as well as the ones that make it possible for them to watch these shows in their native languages. A subtitles suggestions tool was inadvertently launched within this project. As we continue to work for you, we’ll make this tool available in the near future to help as a guide. We’ll be sure to keep you posted on its release. These tools are meant to help channel teams decide on the best translations and not to be used a replacement. Viki’s subtitles are the best around, and it’s no secret that it’s due to the tireless efforts from the community members that provide them.
Moving forward Wok of Love will soon be open to additional languages. For all those who have already reached out to us expressing interest in working on this title, your requests have been noted and we will be reaching out to you soon.
As always, if you have any additional questions or concerns, we welcome you to write in to us.
Best,
The Viki Community Team