Yes it is default I think.some times I do a double check after I finish doing translation editing on the editor, i go to bulk translation and check again for any missing punctuations or typos.
I am the only editor
I just realized this happens on YouTube for me, as well. If I watch a string of K-pop songs with translations to various languages, normally it shows English for me, as I chose it. However, now it will chooses the default language of the video (mostly Korean). After refreshing the page it immediately “forgot” that I clicked I wanted English lyrics. My conclusion is that cookies are not working.
I checked if the problem with Viki is persistent on other browsers asides from Chrome which I usually use. And it is, Opera and Safari show the same problem.
Interestingly, getting English on YouTube videos is no problem if you log out, since English is the default language on YT.
Meaning, personalized cookies (the ones after you log in into YouTube or Viki) are not being used and updated. On any browser.
I’m experiencing the same thing, every time I open a new part of the episode in the subtitle editor, or when I have been away for a moment, hence every refresh, I have to choose Dutch again, because (in the editor) it changes back to English (and in the bulk translation it switches to Afar indeed). For the shows I’m working on, the episodes have already been locked for the English subs, so I quickly notice when the setting changes, but now I have to pay more attention to the settings and this requires more unnecessary clicking. So hopefully this is only temporarily.
Is anyone else having this issue with the website? When I am subbing and go to next page ( 1, 2 etc) OR re-load the webpage, the sub window defaults to English - English instead of language I was working on.
This has started happening 2 days ago only… Any suggestions??