Κάτι που θα ήθελα να ξεκαθαρίσω από την αρχή είναι ότι δεν δουλεύω με προθεσμίες. Μεταφράζουμε όσο θέλουμε και όποτε θέλουμε μετά από συνεννόηση .
Δεύτερον μπορείτε να επιλέξετε ένα κομμάτι από κάποιο ή όλα τα επεισόδια μιας σειράς ή ακόμα αν θέλετε και ολόκληρο επεισόδιο μιας σειράς.
Και φυσικά σας δίνω όλες τις απαραίτητες πληροφορίες που θα χρειαστείτε για την μετάφραση κάποιου κομματιού όπως Λίστα Κύριων Ονομάτων κ.λ.π.
Επίσης προσπαθώ να είμαι κοντά στην ομάδα μου όσο περισσότερο μπορώ.
Αν προκύψει οποιαδήποτε απορία είμαι εκεί για να την απαντήσω το αργότερο μέσα σε 24 ώρες.
Τέλος αν στην πορεία της συνεργασίας μας σας τύχει κάτι και θα θέλατε να κάνετε ένα διάλειμμα ή να σταματήσετε τελείως δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα αρκεί να με ενημερώσετε αμέσως για να αναθέσω τα τυχόν κομμάτια σας σε κάποιον άλλον.
Ποτέ δεν ξεχνώ ότι όλοι δουλεύουμε εδώ για το κέφι μας και είμαι πάρα πολύ ευγνώμων για την οποιαδήποτε βοήθεια που λαμβάνω.
Οπότε βλέπετε με την ησυχία σας τις σειρές και με ειδοποιείτε για την απόφασή σας και για ποιες σειρές ενδιαφέρεστε να βοηθήσετε.
Κάτι που θα ήθελα να ξεκαθαρίσω από την αρχή είναι ότι δεν δουλεύω με προθεσμίες. Μεταφράζουμε όσο θέλουμε και όποτε θέλουμε μετά από συνεννόηση .
Δεύτερον μπορείτε να επιλέξετε ένα κομμάτι από κάποιο ή όλα τα επεισόδια μιας σειράς ή ακόμα αν θέλετε και ολόκληρο επεισόδιο μιας σειράς.
Και φυσικά σας δίνω όλες τις απαραίτητες πληροφορίες που θα χρειαστείτε για την μετάφραση κάποιου κομματιού όπως Λίστα Κύριων Ονομάτων κ.λ.π.
Επίσης προσπαθώ να είμαι κοντά στην ομάδα μου όσο περισσότερο μπορώ.
Αν προκύψει οποιαδήποτε απορία είμαι εκεί για να την απαντήσω το αργότερο μέσα σε 24 ώρες.
Τέλος αν στην πορεία της συνεργασίας μας σας τύχει κάτι και θα θέλατε να κάνετε ένα διάλειμμα ή να σταματήσετε τελείως δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα αρκεί να με ενημερώσετε αμέσως για να αναθέσω τα τυχόν κομμάτια σας σε κάποιον άλλον.
Ποτέ δεν ξεχνώ ότι όλοι δουλεύουμε εδώ για το κέφι μας και είμαι πάρα πολύ ευγνώμων για την οποιαδήποτε βοήθεια που λαμβάνω.
Οπότε βλέπετε με την ησυχία σας τις σειρές και με ειδοποιείτε για την απόφασή σας και για ποιες σειρές ενδιαφέρεστε να βοηθήσετε.
Κάτι που θα ήθελα να ξεκαθαρίσω από την αρχή είναι ότι για να συμμετέχετε δεν φτάνει να γνωρίζετε καλά αγγλικά αλλά το πιο σημαντικό να μπορείτε να γράφετε σωστά Ελληνικά, αν κάτι δεν γνωρίζετε να το αναζητείτε και να διπλοελέγχετε τη μετάφρασή σας πριν την παραδώσετε σύμφωνα και με τις γενικές οδηγίες κ κανόνες που θα σας δώσω.
Δεύτερο δεν δουλεύω με αυστηρές προθεσμίες. Μεταφράζουμε όσο θέλουμε και όποτε θέλουμε μετά από συνεννόηση .
Τρίτον μπορείτε να επιλέξετε ένα κομμάτι από κάποιο ή όλα τα επεισόδια μιας σειράς ή ακόμα αν θέλετε και ολόκληρο επεισόδιο μιας σειράς.
Και φυσικά σας δίνω όλες τις απαραίτητες πληροφορίες που θα χρειαστείτε για την μετάφραση κάποιου κομματιού όπως Λίστα Κύριων Ονομάτων κ.λ.π.
Επίσης προσπαθώ να είμαι κοντά στην ομάδα μου όσο περισσότερο μπορώ.
Αν προκύψει οποιαδήποτε απορία είμαι εκεί για να την απαντήσω το αργότερο μέσα σε 24 ώρες.
Τέλος αν στην πορεία της συνεργασίας μας σας τύχει κάτι και θα θέλατε να κάνετε ένα διάλειμμα ή να σταματήσετε τελείως δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα αρκεί να με ενημερώσετε αμέσως για να αναθέσω τα τυχόν κομμάτια σας σε κάποιον άλλον.
Ποτέ δεν ξεχνώ ότι όλοι δουλεύουμε εδώ για το κέφι μας και είμαι πάρα πολύ ευγνώμων για την οποιαδήποτε βοήθεια που λαμβάνω.
Οπότε βλέπετε με την ησυχία σας τις σειρές και με ειδοποιείτε για την απόφασή σας και για ποιες σειρές ενδιαφέρεστε να βοηθήσετε.
Με εκτίμηση
Ανδρομάχη
Καλησπέρα και πάλι αν και δεν βλέπω πολλή κίνηση στο να διαβάζεται το μήνυμά μου εδώ είπα να δοκιμάσω ακόμη μία φορά. Επειδή γενικά μια τεράστια λίστα σειρών μπορεί να είναι κουραστική στο να τη διαβάσει κάποιος σκέφτηκα να χωρίσω τις σειρές σε σχέση με το είδος τους, με το πόσα επεισόδια είναι η κάθε μία, πόσα επεισόδια έχουν μείνει αμετάφραστα, σε σχέση με ποιες σειρές δεν έχουν ακόμη αρχίσει να μεταφράζονται καθώς επίσης και σε σχέση με το ποια είναι η διαχειρίστρια. Επίσης για να σας βοηθήσω να αποφασίσετε αν θα θέλατε να βοηθήσετε θα βάλω και λίνκ από τρέιλερ των σειρών.
Σε αυτό το σημείο να τονίσω ακόμη μία φορά ότι δεν δουλεύω με προθεσμίες στις σειρές που αναλαμβάνω. Και αρκετές από τις άλλες διαχειρίστριες δεν δουλεύουν με προθεσμίες επίσης.
Χωρίς άλλη καθυστέρηση λοιπόν ορίστε: Ρομαντικές κωμωδίες:
https://www.viki.com/tv/3301c-lie-to-me
1ο-2ο 99%, 3ο 66% δεν υπάρχει διαχειρίστρια για την Ελληνική γλώσσα επίσημα αλλά μπορείτε να μεταφράσετε αν θέλετε. (είναι μεταφρασμένο εκτός viki σε περίπτωση που κάποιος ενδιαφέρεται και μπορεί να βρει υποτίτλους στο d-addcits) Σύνολο 16 επεισόδια
τρέιλερ https://www.viki.com/videos/116908v-teaser-2
Αυτά για σήμερα
Αύριο θα σας γράψω και για άλλες. Πραγματικά ελπίζω να δείξετε ενδιαφέρον και να θελήσετε να βοηθήσετε ώστε να ολοκληρωθεί η μετάφρασή τους εδώ στο viki για όλους όσους εκείνους που δεν ξέρουν καλά αγγλικά ή κάποια άλλη γλώσσα ώστε να τις παρακολουθήσουν έτσι.
και αυτές είναι σειρές που έχουν ανάγκη οι φίλες κ συνεργάτιδές μου:
Στις παρακάτω είναι υπεύθυνη η Ελένη και το username της για να της στείλεις μήνυμα λέγοντας ότι εγώ σε σύστησα είναι helenatsarou_242
https://www.viki.com/tv/21009c-a-little-love-never-hurts1(λείπουν κομμάτια από επ 3,5,6, 8 μέχρι τέλος)
Για οποιαδήποτε απορία ή διευκρίνηση να μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου ή με κάποια από τις άλλες κοπέλες
Κάτι που θα ήθελα να ξεκαθαρίσω από την αρχή είναι ότι για να συμμετέχετε δεν φτάνει να γνωρίζετε καλά αγγλικά αλλά το πιο σημαντικό να μπορείτε να γράφετε σωστά Ελληνικά, αν κάτι δεν γνωρίζετε να το αναζητείτε και να διπλοελέγχετε τη μετάφρασή σας πριν την παραδώσετε σύμφωνα και με τις γενικές οδηγίες κ κανόνες: https://drive.google.com/open?id=1G6N5eIHnwqw_RDB46FsgeBHiXyPTEOPA5LoH6lVxzcc
Απ’αυτές που λες πως δεν έχουν διαχειρίστρια, κάποιες έχουν. Μπορεί βέβαια να είναι μη-ενεργή, ωστόσο αυτό δε σημαίνει πως μπορούμε να μπούμε στο έτσι.
Persevere, Goο Hae Ra υπάρχει διαχειρίστρια, είναι η marinadatswp_420 The Flatterer είναι η horora To The Beautiful You είναι η vacw_hajistrath. Σίγουρα ανενεργή, και η μετάφραση αυτής της σειράς είναι να τραβάς τα μαλλιά σου, κανείς δεν διόρθωσε ποτέ τίποτα.
@irmar Για τη δεύτερη και τρίτη δεν το είχα προσέξει για την πρώτη το ήξερα αλλά αν προσέξεις είπα όχι ότι δεν έχουν διαχειρίστρια αλλά ότι “δεν έχουν ενεργές διαχειρίστριες”. Φυσικά το ιδανικό είναι να ζητάμε την άδεια αλλά όταν πρόκειται για πολύ παλιές και παρατημένες σειρές δε το θεώρησα τόσο σημαντικό.
Θα διορθώσω τη δημοσίευση
Τι να σου πω… Έχεις δίκιο βέβαια, αλλά σε κάτι τέτοιες περιπτώσεις, όταν πρόκειται για σωστό ναυάγιο… αναρωτιέμαι, έχει άραγε νόημα να μπει κανείς; Εκτός κι αν θέλει να μαζέψει πόντους…
Ισως κάποιοι μπορεί να θελήσουν το κάνουν γιατί απλά τους αρέσει η σειρά και θα ήθελαν να τη μοιραστούν με κόσμο που δεν γνωρίζει καλά αγγλικά έστω κι αν δεν είναι τέλεια η μετάφραση
@irmar Το ξέρω δυστυχώς δεν μπόρεσα να μαζέψω αρκετές για να το μεταφράσουμε εδώ. Πριν χρόνια το είχαν βάλει στο tv100 της Θεσσαλονίκης άρα υπάρχει η μετάφραση το θέμα είναι ότι δεν μας δίνουν τους υπότιτλους για λόγους πνευματικών δικαιωμάτων. Ρώτησε μια κοπέλα στο κανάλι.
Αυτές τις μέρες θα ανανεώσω τη λίστα με όσες δεν έχουμε χάσει την άδεια προβολής
Εξ άλλου, ακόμη κι αν εμείς ως QC ή με κάποιο άλλο “κόλπο” το μεταφράζαμε, δεν έχει νόημα, αφού ο κόσμος στην Ελλάδα δεν θα μπορεί να το δει. Κι αυτό ισχύει για όλα όσα έχουν χάσει την άδεια.