Want to subtitle? Let people know!

Hi, I would like to help with korean drama. I can sub from english to french. :slight_smile:

Tu trouveras peut-être ton bonheur ici ^.^ https://docs.google.com/spreadsheets/d/1_j0dyJDbQ7_JVIJX_IZmf6sXiCUH21suhA7ru4fgqY4/edit#gid=0

hola me gustaria ayudar a subtitular de ingles a español. tengo bastante tiempo y soy muy responsable, espero poder colaborar pronto
muchas gracias :blush: :wink:

Hello! I’m mostly interested in cleaning up the editing to the English language, as my Korean isn’t the best as-is, though I’m getting better every day! If you have any projects that read shakily when translated to English, feel free to message me and I’ll do what I can to assist! Thank you for your time and consideration; have a wonderful evening!

1 Like

I am interested in being an English editor. Just a word of warning, this will be my first time editing. I prefer Korean and Japanese dramas and don’t want to take on anything exorbitantly long, so nothing more than 20-25 episodes at most (although I am willing to make exceptions).

For a little of my background, I have a BA in English as well as some experience at a small, independent, book publisher. I’m also a writer myself, so you can trust that I take words very seriously.

If anyone has a position like this available and is comfortable taking on a newbie, please message me here: https://www.viki.com/users/ohsoenthusiastic/ I look forward to hearing from you.

(I believe I am posting this in the correct place, but if not, I apologize. The forums on here are very confusing.)


I am just replying to give you a tip. You will find projects much more easily if you quickly become QC (Qualified Contributor). For this, you need 3000 subtitles. The best way to do it is look for the list of projects needing captioners (people who copy the hard subs into the Subtitle Editor).

Captioning is a boring job, and not easy: because the moment you start typing the subs disappear so you have to remember them by heart (unless you work from Segment Timer: there, they just fade instead of disappearing). But it’s so worth it! First of all it enables all the Other Language subbers to start work. And for you: once you get to the QC position, then you will be able to access many more dramas, including on-air ones and others which are normally not licensed for your region.

1 Like

Thank you for the tip. I’ve tried looking for shows I could help out with and had some trouble finding ones that fit what I know I can commit to and that have a slot open for an editor/newbie like me, so that’s why I commented on this post. Someone actually messaged me a couple of days ago about helping out with editing on an older drama so I can get my sea legs, and I’ve taken them up on the offer.

1 Like

Hi! I would like to begin to sub some kdramas, I can sub from English to French and maybe from French to English :blush:

@heyaheize bonjour ! Tu trouveras peut-être ton bonheur ici ^.^ https://docs.google.com/spreadsheets/d/1_j0dyJDbQ7_JVIJX_IZmf6sXiCUH21suhA7ru4fgqY4/edit#gid=0 Bonne chance ! :slight_smile:

1 Like

Hey, i’d like to help :grin: i can translate english to portuguese, needing just hmu.

Hi !

Guys I can translate from english to spanish~!

PM me (:

Hi there!
I am German and want to help with German subtitles (from English subs).
Some experience as a subber on my previous account blind__guardian.
(Entertainer, Far Away Love, Nirvana In Fire)

Light-hearted, family friendly, non violent K-dramas and Chinese TV-series preferred.

Hope to hear from You soon :wink:

1 Like

Hello there,
I was away for a while, but I’m back now and I really want to sub.
I can help with English to Spanish subtitles.
If interested you can send me a message right here: https://www.viki.com/users/jaxymabel/overview

Hello there,
I am a Kdrama lover and really want to subtitle from English to German. I never subtitled before, but i hope this not a reason to reply me.

I really hope to hear from you soon:)

1 Like

Hello, i like this website and i would like to join in a team to subtitle from English to Spanish.

I look forward to hearing from you.

I am available for subtitle from English to Portuguese.


Olá, valeriaapereira_816!

Estou sempre procurando voluntários, se não for incomodar estarei enviando um pm pra você.
Dessa forma vou dizer o drama que sou moderadora, se estiver interessada basta retornar a mensagem.


Nina :star:

1 Like

Hi !
I can subtitle from english to french.
I am available now.

Bonjour ! Tu trouveras peut-être ton bonheur ici ^.^ https://docs.google.com/spreadsheets/d/1_j0dyJDbQ7_JVIJX_IZmf6sXiCUH21suhA7ru4fgqY4/edit#gid=03 Bonne chance ! :slight_smile:

Merci beaucoup !
Je ne devrais pas avoir de problèmes pour trouver ce qu’il me faut :grin:

1 Like