Viki

Want to subtitle? Let people know!


#3699

Hello, my name is Taissa and I would like to help with subtitling from English to Portuguese, please contact me. :slight_smile:


#3700

I would like to try translating from English to Polish. If anyone needs me…


#3701

Hii, I want to sub from English to Portuguese (BR), Chinese/Taiwanese dramas or Korean dramas.

I’m really exited to start subtitling a new drama!


#3702

Hi all, I have been a Viki member for a while and am new to the contribution community. Hope I can start contributing and help, I can translate from Chinese to English and from English to Dutch. https://www.viki.com/users/xiaoshi0907/overview
:blush:


#3703

Hi! It’s nice to see someone mentioning Dutch :slight_smile:
As there aren’t that many of us here, you can start by looking at a show that interests you and messaging the moderator of that show (if the subtitles haven’t been finalised yet).
For Chinese to English, I suppose you could also just look at coming soon shows and message the channel manager or the English team saying you’d like to be part of the team.


#3704

Thank you for replying, hope we can bring more translations to the Dutch audience! And thank your for your tips :pray: I hope I can start contributing soon, so I can gain experience and show I am a reliable volunteer :blush:


#3705

Hi! I can translate Chinese to English and English to French! I also really love romantic comedy series so please lmk if you want me to help!


#3706

Hello! I’m eager to help with subtitles from Korean to English.


#3707

Hello! I would be happy to subtitle from Korean to English.


#3708

Oi tudo bem,eu tenho disponibilidade de traduzir do inglês para o espanhol e português,posso ajudar vocês a traduzir,esse e meu email para vocês entrarem em contato comigo moraissabrina84@gmail.com.
Por favor entrem em contato quero muito ajudar vocês a traduzir os dramas


#3709

Hi, guys! Does any project need an extra Subtitler EN-PT ? I am a QC member (if that helps) and looking for a new drama to translate, but many “coming soon” dramas already have their teams complete. It can be Tw, Ch, J or K drama. Please, send me a message. Thank you guys


#3710

Hello! Good morning/ evening!
I would like to help with subtitles from Korean to English. Since I’m new here in the volunteering community I have a bit less knowledge about it but I’m eager to learn more. If there are any projects available I will be happy to help with them :smile:


#3711

Hey there! I am a Korean to English translator! How do I get a project?


#3712

You may want to have a look at the thread Want To Subtitle? Let People Know. Many of us have written post with tips and ideas on how to go about finding a project. One post by me is here
And…
This is about making a good profile page

And here are my Subbing and Editing guidelines for English subbers. Most of them are the same as every other English moderator’s, but there may be variations on a few details.


#3713

Hello! I would love help from you with content I have that haven’t been subbed as yet. Please help me??


#3714

sure! I would love to do so:heart:


#3715

Great, PM me on Viki, https://www.viki.com/users/msyeeun98_986/overview


#3716

If that work is not taken care of yet. I can help! I can translate Korean to English with intermediate level knowledge of Korean :slight_smile:


#3717

Hello! I would love to help any project that needs translation from English to Portuguese. Please contact me!
Olá! Eu gostaria de ajudar algum projeto que precise da tradução do inglês para o português. Se precisarem me mandem mensagem! :smiling_face_with_three_hearts:


#3718

Ultimamente, eu ando viciada em shows de variedade e apesar de falar inglês, as legendas em português fazem muita falta para quando quero assistir com outras pessoas.

Eu vi que existem algumas questões que envolvem direitos autorais que não permitem traduções para outros idiomas além do inglês. O que vocês pensam disso?

Gif de um cachorrinho fofinho para alegrar o post :heart: