@zyxw
In the old viki ( Year 2013) assigned Editors ONLY were allowed to edit the translations from Korean to English in the dramas. Now, I believe and it seems to me, that everyone has access to editing subtitles here as they wish. I’m basing this on the fact that a great editor like @choitrio had her subtitle edited and changed by another volunteer. To make matters worse, the changes done were not done with a better translation, and I BET that is the subtitle we see now in the drama.
I wasn’t talking about POLISH or any other language, but Korean to English. If we have a TE/GE/ and a CE; that’s more than enough editors to correct the translations that the subbers from Korean to English added in the segments. The subtitles/translations NEED to be edited, there is no question about that, but only by assigned editors, and hopefully they are proficient enough in Korean and English, so the subtitle can get the most accurate translation.
That is why I said that the CE the big boss of EDITING should be proficient enough in Korean and English, and in my opinion, should decide if the subtitle needs to be changed by him/her or it stays as is, for the viewers to enjoy.
You definitely misunderstood what I was writing about. They had a system in the good OLD VIKI, that if another subber tried to edit another subber’s translation; the SAVE button would not accept the EDIT from the other subber. ONLY EDITORS were able to edit the subtitles. Editors were back then, proficient enough in both Korean and English, but now I doubt that is the case.
EVERY language needs to have editors assigned in the dramas/movies/shows etc. to ensure an accurate translation, and also proper grammar in them, but I don’t know how each language is handling that here because I’m mainly concerned with GREAT English translations since is my preferred language, although I know Spanish perfectly well.
zyxw I think editing is neccesary, we can talk about how to do it and improve the process, but getting rid of it is not a good idea.
This is what I wrote: ‘‘when we eliminate these EXCESS of editors that are doing more harm than good.’’ I didn’t wrote eliminate ALL Editors from the drama, I very clearly said Eliminate the EXCESS (so many editors) that we have in the drama now because too many editors in the drama does not benefit the translation.
Like @choitrio wrote before and I feel the same way; a wise quote on that.