Dear Minjoo,
First of all, welcome!
So letâs start from the basics.
Getting to know the subtitling community and the various roles
I suggest that you start by watching the videos about segmenting and subtitling, and read the various ârolesâ one can have in the viki community, here: https://www.viki.com/community
Captioning (transcribing)
If you want to start âsoftlyâ until you see how things work, you may start by captioning. There are lots of series which have hardsubs (âprintedâ on screen) and they need to be copied into the subtitle editor, so that other people can start translating them in other languages.
Segmenting
Segmenting is also fun. You have to be trained, though, you cannot just barge in and do it. If you want to, you can enroll for the (free) training here: http://nssacademy.weebly.com/about.html. They are wonderful people and teachers, very patient, and you will become proficient quickly if you put a little effort and thought into it. And you will be swamped with requests, as segmenters are not many, and they are very valuable.
Translating
If you think you are ready to subtitle, you have to find a project that interests you, and propose yourself to the English Moderator by personal message (under their profile avatar there is a little envelope which you can click) so that she can add you to the team. People who go into shows and translate without being a member of the team are called âabusersâ and they can be scolded and, if they continue doing it, reported.
Where to find projects
- Just search for shows you like and which havenât been translated yet.
- You can also write in the Team Discussion and say that you are available. Korean-English subtitlers are in great demand, so you will be immediately swamped with job offers.
Here:
https://discussions.viki.com/t/want-to-subtitle-let-people-know/33/1800
BUT:
Since you donât have viki pass and you are not a Qualified Contributor yet, you cannot work on new shows. They are all behind viki pass. Your best bet are older shows. If you can view it, then you can also work on it.
- Here is a list of all the dramas which need help in some way. Be sure to click on the links and make sure you can view them (that they are not behind viki pass) before offering to help.
https://discussions.viki.com/t/the-following-channels-need-help-either-in-segmenting-and-subbing-or-only-in-subbing/13427
Read the subtitling guidelines
Before starting work, make sure to read the useful guidelines here, made by a long-time vikian Channel Manager, which are adopted by almost everybody here:
https://docs.google.com/document/d/1fe3dj5IWenyG6OHylvEEMCu2QwmQ5Rwiv_44NtaNcEQ/edit
Becoming a QC
To be able to watch and work on almost every show here, you need to make 3000 segments or subtitles, to become Qualified Contributor. (This means approximately 3 hours of video, depending of course on how much dialogue it has). Then you automatically have Viki Pass and can even see many shows normally restricted in your geographical region.
I think thatâs all for now.
If you need anything else, let us know!
Welcome again, and wishing you a pleasant stay here
irmar