bozoli
September 21, 2020, 7:50pm
3547
Everybody, let’s keep this thread light and welcoming for the new volunteers. If something needs to be discussed in further detail, please open another thread.
I’d like to have a thread for those people who work with English. Captioners and English editors.
So they can offer their services and find projects.
@kilaburton_183
I’m interested in reviewing English subtitles (I do a large amount of proofreading professionally.)
@mashyabeans
Fluent in English, I can help in editing English subtitles (grammar, spelling, etc.) in k-dramas, variety shows or anything else.
@mairnolan
I am a new volunteer but I transcribe and edit for a living. I would real…
What is needed for a good edit?
What comes first?
What are your intents while editing?
Mine are enjoyment for the viewer while using subtitles and not to get lost in translation.
Consistence with titles, form of address, grammar and of course the right meaning.
How about you?
I am aware that some people think that you need to “respect” the translation of a subber to correct a sentence till the editor “bleeds”. I don’t exlude myself that sometimes there are sentences that just don’t sound s…
I understand that we can collaborate segmenting and translating videos. Also some people design pages for the dramas.
But I can noticed in the pages that teams ask for “editors”, usually from 3 to 4, so what is a editor on viki?
What they do? And, how can I be a editor?
Thank you for your answers.
Category updated. -machi
8 Likes