Subtitling Want to learn how to subtitle or are looking for some tips on how to make the best subtitles? This is the category for you!<br>(If you're looking for subbers/projects to work on, check out the <a href="">Project Board</a>!) Segmenting Learning how to segment or get/give tips on how to make the best segments? This is the category for you!<br>(If you're looking for segmenters or projects to work on, check out the <a href="">Project Board</a>!) Design & Artwork This is a category to learn, get advice for, and to share your designs and artwork. Project Board Use this forum to look for volunteers to help with your channels, or if you're a volunteer, to look for projects to work on! <strong>Guidelines</strong> on how to post in the Project Board can be found here.
[Solved] Known issue: "Oh no! Something went wrong." error message on Timed Comments moderation pages [Volunteering] (8)

UPDATE, Jul 15, 2021: :white_check_mark: This issue has been resolved. Channel teams will now be able to resume moderating timed comments on videos: Manage Channel > Video Management Thanks for being patient! Hi comm…

Want to subtitle? Let people know! ( 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 ) [Project Board] (4212)
English to Russian sub volunteer [Subtitling] (2)
[CLOSED] Looking for an English → Greek Translator [Project Board] (2)
Are you looking for some translation excitment? I might be able to help 🙂 [Subtitling] (20)
[C-DRAMA] Language Moderators for “My Fated Boy” [Project Board] (2)
Any russians or ukrainians here?! [Subtitling] (8)
Traductores al Español - Disponibles ( 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ) [Subtitling] (334)
Korean - English and Chinese - English [Project Board] (2)
Chinese-English subbers, are you looking for a new C-drama or Tw-drama subbing project to join? Come join us! :D ( 2 3 ) [Project Board] (59)
Si quelqu'un me veut pour sous-titrage de EN à FR [Subtitling] (2)
Présentation des dramas - I'm offering to create cover pages [Design & Artwork] (11)
Translators for various languages needed for Angel's Last Mission: Love [Subtitling] (7)
[CLOSED] Seeking English → German subtitling enthusiasts ( 2 ) [Subtitling] (31)
Subber! [Subtitling] (3)
Subtitle Status Question and Answer ( 2 3 4 5 6 7 8 ) [Subtitling] (143)
Duties of a Channel Manager and a Moderator ( 2 3 ) [Volunteering] (50)
Subathon 2021 [Subtitling] (12)
Si eres nuevo subtitulando en español, te comparto una guía para buscar proyectos y otras cosas [Subtitling] (1)
Team Discussion not visible [Volunteering] (12)
[Equipe Fechada] Tradutores do Inglês > Português BR [Project Board] (5)
Love in time > Recrutando tradutores! [Project Board] (1)
Error: Translation percentage not automatically updating on episode view [Volunteering] (4)
Looking for english to arabic teammates for a japanese drama [Volunteering] (1)
I volunteer [Subtitling] (3)
[Recrutando] tradutores Inglês>Português BR "Love in time"^^ [Project Board] (1)
"Love in time" procuro tradutores^^ [Project Board] (5)
[solved]Anyone familiar with South Korean laws/ punishments [Subtitling] (4)
(CERRADO) BUSCO SUBTITULADORES AL ESPAÑOL PARA ''Campamento de entrenamiento mental para niños'' [Subtitling] (1)
[K-MOVIE] Moderators and Designers [Project Board] (18)